Население северо-востока Эстонии обеспокоено ужесточением языковых требований к таксистам

Население северо-востока Эстонии обеспокоено ужесточением языковых требований к таксистам
26 Октября 2015

С 1 октября 2015 года в Эстонии вступил в силу Закон об общественном транспорте. Теперь для получения лицензии на деятельность таксисты должны будут предоставить документ, подтверждающий их владение эстонским языком на категорию В1. Ужесточение языковых требований вызвало озабоченность в традиционно русскоязычном северо-восточном регионе Эстонии, передает BaltNews.ee.

Нарвские таксисты готовят петицию, выступая резко против языковых требований к водителям, записанных в обновленном Законе об общественном транспорте. Между тем в столице уже обсуждают отсрочку.

Таксисты Нарвы и Силламяэ утверждают, что, если требование не отменят, с 1 апреля следующего года такси в этих городах исчезнут.

«Конечно нужно требовать знания эстонского языка. Но думаю, что нужно учитывать регион. В Ида-Вирума данные правила приведут к потере рабочих мест и качеству услуг, т.к язык будет приоритетным условием работы, а не качество вождения и предоставления данной услуги», - говорит учитель детского сада из г.Нарва Лариса Степанова.

Главный редактор издания «Нарвская газета» Сергей Степанов, считает, что во многих местах Эстонии это требование не вызовет проблем.

«В Нарве, я думаю, что мы просто лишимся данной услуги. В этом городе нереально требовать знание языка на В1. Государство, предъявляя такие требования, должно учитывать особенность регионов. Если есть такое требование, то нужно предоставить данной группе работников бесплатные курсы эстонского языка и учить до тех пор, пока люди его не выполнят, - говорит Сергей Степанов. - В Нарве мы уже это проходили, когда предъявляли требования языка и учителям, и врачам, но в итого люди как не знали язык, так и не знают. Должны быть не карательные меры — нет языка, нет работы, а какие-то другие. Надо знание языка, так мы вам  поможем, научим».

В такси Нарвы сейчас проводится пока устный опрос как самих водителей, так и их пассажиров.

«Абсолютно все люди против этого нововведения по языку и все говорят, что подпишутся под петицией против этого закона», – рассказывает водитель Николай Кондратов, один из наиболее активных противников профтребования о владении эстонским языком на уровне не ниже B1.

такси в Нарве

Согласно новой редакции Закона об общественном транспорте, требование вступит в силу с апреля. По словам Николая, в результате этого в Нарве лицензию могут потерять до пятисот водителей такси. А такси здесь очень популярно, поскольку проезд по городу стоит всего два евро.

«Но будем, значит, работать по-черному, выживать ведь надо!» – признался Николай.

Сейчас таксисты еще размышляют над тем, как именно и на чье имя составлять воззвание. Но параллельно думают и об акции протеста – чтобы все такси встали.

«А потом машин двести соберутся на Петровской площади и начнут сигналить, стоять, перекрывать движение», – предполагает Николай возможное развитие событий.

Избранный от Ида-Вирумаа член Рийгикогу Денис Бородич из Партии реформ напомнил, что языковые требования к водителям общественного транспорта, в том числе к таксистам, действовали уже много лет, но просто теперь их прописали непосредственно в законе.

«Я думаю, здесь просто упущение нарвской мэрии, что она не обращала на это внимание и не вела соответствующий диалог с компаниями, предоставляющими таксоуслуги», – считает парламентарий.

Бородич рассказал, что при общении с таксистами северо-востока он увидел у них желание все-таки учить эстонский язык и готовиться к сдаче экзамена на категорию. Но реальность такова, что языковой экзамен принимают только четыре раза в году, и к апрельскому сроку подготовиться и сдать уже практически не успеть. Поэтому родилась идея об отсрочке.

По словам Бородича, сами таксисты, с кем он общался, предложили перенести срок вступления требования в силу на начало 2017 года.

«С этой идеей я уже обращался к министру экономики, и сейчас находится на рассмотрении вопрос – каким будет самый разумный вариант либо изменения закона, либо какой-то другой правовой возможности. Действительно, это ни в чьих интересах, чтобы пострадала услуга общественного транспорта в виде такси. И, кроме того, сами таксисты не виноваты в том, что мэрия не занималась этим вопросом в течение нескольких лет. Поэтому надо сейчас исходить из сложившейся ситуации», – сказал парламентарий из правящей партии.

Водитель Николай Кондратов говорит, что обучение эстонскому языку предлагается за 600 евро. «И я знаю, что результат этой учебы будет нулевой. Ну как в Нарве без практики можно выучить язык?!».

«Мы возим иногда иностранцев и все с ними понимаем, – рассказывает Николай, считающий нонсенсом довольно высокое требование к знанию эстонского языка, на котором в Нарве почти никто не говорит. – Если за день в Нарве одного эстонца и провезешь, то и он говорит по-русски. А если даже по-эстонски называет адрес, то мы понимаем, и они(эстонцы) нас понимают. Вот вчера вез преподавателя – она из Таллинна, так и она полностью не согласна с этой политикой».

Владелица своей языковой школы в Нарве Тийа Выхма констатирует, что водители такси стали чаще интересоваться курсами. Например, недавно восемь таксистов влились в одну ранее набранную группу. Однако о перспективах их успеха Выхма говорит осторожно.

«На категорию B1 им надо будет учиться года два-три. Всем им за сорок лет, а это значит – один год до А2, потом год до B1, и если не повезет сдать сразу, то еще примерно год повторять B1, – описала педагог уже не раз пройденный путь. – Я знаю, что некоторые пошли в другие фирмы, потому что у меня они учатся только на А2. Мы никого не взяли сразу на B1, так как это нереально».

Выхма тоже напомнила, что такие языковые требования отнюдь не новые, а люди просто откладывали учебу, и теперь все это кажется нереальным…

«Но все утрясется, – уверена она, приводя в пример врачей в Нарве, от которых тоже давно требуют, но которые учат язык не так скоро, как хочет законодатель. – Я хожу к врачам, и мне не удается поговорить на эстонском, однако я справляюсь на русском и мне в общем-то все равно. Так будет и с таксистами». 

Как сообщал сайт Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, в октябре 2015 года комиссия Совета Европы по применению рамочной конвенции по защите национальных меньшинств в своем рапорте призвала Эстонию сократить число людей, не имеющих гражданства, а также проявить гибкость в применении Закона о языке. Комиссия Совета Европы также предлагает Эстонии дать возможность представителям нацменьшинств использовать свой родной язык в общении с властями в тех регионах, которые традиционно являются их местом проживания, либо там, «где их значительное большинство».

Добавим, что парламент Эстонии 22 октября в первом чтении отклонил предложенный Центристской фракцией проект поправок к Закону о правовой помощи, предоставляющий возможность подавать такие прошения не только на эстонском, но и на русском языке.

Русский язык считают родным 29% населения Эстонии. Доля людей, владеющих русским языком, значительно выше: 72%. На русском языке как на родном говорят проживающие в стране русские, евреи, белорусы, немцы, поляки, украинцы, татары.

В Эстонии проживает более 400 тыс. российских соотечественников. Большинство неграждан республики - это бывшие граждане СССР, проживавшие на территории Эстонии и не получившие её гражданства после распада Советского Союза. 

На парламентских выборах в Эстонии в 2015 году права голоса были лишены 87,8 тыс. обладателей так называемых «серых паспортов» - 6,5% жителей страны, не имеющих гражданства. В основном это представители русскоязычного населения.

По материалам http://rus.postimees.ee/ и http://pravfond.ru/


Общественный совет по развитию такси 

Присоединяйтесь к нам в соц.сетях

taxilife в twitter vkontakte  odnoklassniki

 

Горячие новости такси

  Хочешь больше новостей? Жми! 
Рейтинг@Mail.ru